Italia 2007
Last updated by guest user on 12/6/2007 9:12:12 AM
We spent ten days in Italy, here are the trip's pictures and short descriptions. Click on the photo to enlarge. You can then click next to see the next pictures.
Pasamos diez días en Italia y aquí está el relato de nuestro viaje con algunas fotos. Click en la foto para agrandar, de ahi puedes usar el boton que dice ""Next" para que te muestre la siguente foto.
Friday, November 16/ Viernes 16 de noviembre
We arrived to Rome's airport, took a train to the city and from there bus 64 to the hotel. A "manifestazione" (demonstration) changed the bus route and we had no clue as to where to get off. A mixture of Italian, Spanish, English and sign language did the trick and we managed to arrive to the hotel, which was located near Piazza (square) Venezia, pictured below.
That night even though it was raining and cold we walked around the city and visited Piazza Navona, the Pantheon, and Trevi Fountain. This actually kind of funny. We started just wandering around from Piazza Navona and we always thought we knew more or less where we were. All of a sudden we heard water, turned around the corner and we found the Trevi Fountain. At that time we pulled out our map to find out that we were walking in the oposite direction than we thought!
Llegamos al aeropuerto, tomamos un tren a la ciudad, de ahí el camión número 64 al hotel pero una manifestación cambió la ruta del camión, así que no sabíamos dónde bajarnos. Usando italiano, español, inglés, con gestos y señas nos dimos a entender y finalmente llegamos al hotel, el cual estaba cerca de la Piazza Venezia, donde tomamos las siguientes fotos.
Esa noche, a pesar de la lluvia y el frío, caminamos por la ciudad y fuimos a la Piazza Navona, el Panteón, y la Fuente de Trevi. Cuando llegamos a Piazza Navona decidimos caminar por el barrio sin ningun plan definido, nada mas caminar por la ciudad. Despues de un buen rato de andar por ahi nos dimos cuenta que ya habiamos llegado a la Fuente de Trevi...sacamos nuestro mapa y nos dimos cuenta que estabamos completamente del otro lado que creiamos estar. Pero fue divertido.
Piazza Venezia and Campidoglio / Piazza Venezia y el Campidoglio

Piazza Navona
Trevi Fountain/Fuente de Trevi
Pantheon/Panteón
Saturday, November 17/ Sábado 17 de noviembre
Saturday morning we went to Campo de Fiori for brunch and we found a market there. Then went to the Roman Forum and the Coliseum.
La mañana del sábado desayunamos en el Campo de Fiori, donde había un mercado. De ahí nos fuimos al Foro Romano y al Coliseo.
Campo de Fiori
Roman Forum: Arch of Septimo Severus, Temple of Saturn, Temple of Castor and Pollux, etc./Foro Romano: Arco de Séptimo Severo, Templo a Saturno, Templo a Castor y Pollux, etc.
Colisseum/Coliseo
Sunday, November 18/Domingo 18 de noviembre
We spent the day at the largest Flea Market in Europe: Porto Portese in Trastevere, where we didn't dare take any pictures. That evening we walked around the city, back to the Trevi Fountain and the Pantheon.
Pasamos el día en el mercado de pulgas más grande de Europa: Porto Portese en Trastévere, donde no tomamos ninguna foto, porque era como el Tepito del DF. Esa noche caminamos por la ciudad, y regresamos a la Fuente de Trevi y al Panteón.
Views of the city from a place near Saint Sabina./Vista de la ciudad desde un lugar cercano a Santa Sabina.

Roasted chesnuts; Streets around Trastevere and the hotel/ Castañas asadas; calles cerca de Trastévere y del hotel
More Trevi Fountain /Más de la Fuente de Trevi
Pantheon/Panteón
Monday, November 19/Lunes 19 de noviembre
Day at the Vatican, first at the Vatican museums, then at Saint Peter's Cathedral.
Día en El Vaticano, primero en los Museos del Vaticano y luego en la Basílica de San Pedro.
Vatican Musei/ Museos del Vaticano
Beautiful tapestries, ceilings, and mosaic foors /Tapetes, techos y pisos de azulejo impresionantes

Modern Art, including Dali, Tamayo,Siqueiros

Sistine Chapel/Capilla Sistina, where no picture taking was allowed but we sneaked in a few (just like everybody else!) / Capilla Sistina (No, no es que hayamos tomado malas fotos, es que estaba prohibido tomar fotos).


Saint Peter's Square/ Plaza de San Pedro



These are three pictures that more or less capture the whole square/Tres fotos que muestran la plaza completa
St. Peter's interior - La Pieta, Bernini's throne, Saint Peter's throne, ceiling, altar. Check the size of the people compared to the throne and the building itself.
Interior de San Pedro- La Pietá, Trono de Bernini, trono de San Pedro, techos, altar. Ve que chiquita se ven las personas comparadas con el trono y el tamaño del edificio en general.
View of the city from St. Peter's dome (320 steps)/ Vista de la ciudad desde la cúpula de San Pedro (320 escalones para subir)
Spanish Steps/Escalinata Española

Tuesday, November 20/ Martes 20 de noviembre
Five-hour train to Venice, then vaporetto (boat) to Saint Mark's square... Venice is magical! Photos of Saint Mark's square, Ducale Palace, Saint Mark's Cathedral, gondolas, a shop and our dinner.
Cinco horas en tren a Venecia, y una vez ahí, vaporetto (lancha) a la plaza de San Marcos... ¡Venecia es mágica! Fotos de la Plaza de San Marcos, la basílica, el Palacio Ducal, góndolas, una tienda y nuestra cena.

Saint Mark's Square: Ducale Palace, St/ Mark's Cathedral, and St. Mark's boat and gondola pier/ Plaza de San Marcos, con el Palacio Ducal, la Basílica de San Marcos, y el puerto de lanchas y góndolas de San Marcos.
Walking around St. Mark's area/Caminando cerca de San Marcos
Wednesday, November 21/Miércoles 21 de noviembre
Day of Our Lady of the Salute (Health), with a special service there, we saw members of the Church, Police, Gondoliers and many Italians arrive to thank Our Lady for removing Venice from the plague many years ago.
Día de Nuestra Señora de la Salud, así que hubo misa especial; vimos sacerdotes, policía, gondoleros y muchos italianos llegar a darle gracias a la Virgen por acabar con una plaga que le cayó a Venecia hace muchos años.

Gondoliers saluting (raising their oars) the Virgin from the Grand Canal/Gondoleros honrando a la virgen, levantando sus remos

Festival, walking around the city. Street names on corners "guide you around the city" but you still get lost, which is half the fun.
Festival, caminando por la ciudad. Nombres de las calles en las esquinas te "guían" por la ciudad pero de todas maneras te pierdes pero es parte de la aventura.
Rialto Bridge (one of only three in the Gran Canal) and nearby area/ Puente de Rialto (solo hay 3 puentes en el Gran Canal) y área cercana
Dinner: Seppie Nero a la Venezia (Octopus on its ink) and Seafod Soup/ Cena: Seppie Negro a la Veneciana (Pulpo en su tinta) y Sopa de Mariscos.
Streets and San Stephano e Paolo Church/ Calles y la Iglesia de San Geovanni y Pablo

Orologio (clock) Tower -must click to see time (10:40 AM) and oroscope/ Torre del Reloj, si agrandas la foto verás la hora (10:40 a.m.) y horóscopo
Pa D' Oro and interior of St. Mark's Basilica/ Altar de oro e interior de la basílica de San Marcos
Thursday, November 22/ Jueves 22 de noviembre
Ducale Palace at Saint Mark's Square, and interior, from where Saint Mark's Cathedral (used to be the Dodge's chapel) can be seen.
Palacio Ducal en la Plaza de San Marcos, y su interior desde donde se ve la Basílica de San Marcos, que solía ser la capilla privada del duque.

Walking around the city at night/Caminando por la ciudad en la noche

Friday, November 23/Viernes 23 de noviembre
Woke up to find high water (Acqua Alta) at St. Mark's square, near the hotel; walkways were placed to cross the plaza/Despertamos y vimos que la plaza de San Marcos estaba inundada y había tarimas para que la gente cruce la plaza.
Walking from San Marcos to Rialto, to the train station, saw the Ca' De Oro (House of Gold) and view of houses at the Grand Canal./ De la Plaza de San Marcos caminamos a Rialto, y de ahí a la estación de trenes, y de paso vimos la Casa de Oro y fachadas desde el Gran Canal
Rialto
Ca D' Oro
Houses at the Grand Canal/Casas en el Gran Canal

Saturday, November 24: Back iRome/Sábado 24 de noviembre: Roma
Went to the Campidoglio and visited the Capitolino Museum/Fuimos al Campidoglio y entramos al Museo Capitalino
Campidoglio
Museo Capitolino
She-wolf with Remo and Romulo, representing the leyend of the funding of Rome./ Loba amamantando a Rómulo y Remo, de acuerdo a la leyenda de la fundación de Roma.
Sant'Ivo alla Sapienza

Piazza Navona

Campo Fiori
Sunday, November 25/Domingo 25 de noviembre
Went toTrastevere (neighborhood) during the day and to Piazza del Popolo in the afternoon, and stopped at the Spanish Steps./ Durante el día fuimos al barrio de Trastévere, en la tarde a la plaza del Pópolo y de ahí a la Escalinata Española.
Trastevere

Campidoglio, Piazza Venezia and looking one last time at the Colisseo/Campidoglio, Plaza Venecia y mirando por última vez al Coliseo

Piazza del Popolo (2 photos) and Spanish Steps/Plaza del Popolo y la última foto es de la Escalinata Española
Monday, November 26/Lunes 26 de Noviembre
Back to the US, flight cancelled, rerouted and finally arrived home exactly 24 hours after leaving Rome./ De regreso a los EU, vuelo cancelado y finalmente en casa exactamente 24 horas después de haber dejado Roma.
History